AJIB RANG-E-JAHAN HAI

Ajīb rang-e-jahān hai ajab tamāshā hai
Zarā sī bāt pe sārī fazā kashīdā hai

Taluqāt kī bonyād miṭ ga’ī hogī
Takallufāt kā rishton pe gehra sāyah hai

Bikhraī jā’īgī lamhōn meṅ qurb ki khushbū
Kisī se ham ‘koī ham se bichharne wālā hai

Na ko’ī khwab, na khwahish, na ārzū, na khalish
Hamārā jīnā bilā qasd aur bē irādah hai

Uṛān bhartē rahe ham khulī fazā’ōn meṅ
Falak se ṭūṭ ga’re hain zamīn se rishtā hai

Masarratōn kā khazāna liṭāne wāla bhī
Gham-e-ḥayāt ke sāyē se khauf khātā hai

Taqāzā karte hain ye lōg aur bātōn kā
Main jān’tā hūṅ sar-e-bazm kyā sunānā hai

Hamāre bīch anā hai mifāhamat kaisī
Usī banā pe zamāne kā ham se jhagḍā hai

عجیب رنگِ جہاں ہے عجب تماشا ہے
ذرا سی بات پہ ساری فضا کشیدہ ہے

تعلقات کی بنیاد مٹ گئی ہوگی
تکلفّات کا رشتوں پہ گہرا سایہ ہے

بکھرہی جائیگی لمحوں میں قرب کی خوشبو
کسی سے ہم ’ کوئی ہم سے بچھڑنے والا ہے

نہ کوئی خواب’ نہ خواہش ’ نہ آرزو ’نہ خلش
ہمارا جینا بلا قصد و بے ارادہ ہے

اُڑان بھرتے رہے ہم کھلی فضاؤں میں
فلک سے ٹوٹ گرے ہیں زمیں سے رشتہ ہے

مسرتوں کا خزانہ لٹانے والا بھی
غمِ حیات کے سائے سے خوف کھاتا ہے

تقاضا کرتے ہیں یہ لوگ اور باتوں کا
میں جانتا ہوں سرِ بز م کیا سنانا ہے

ہمارے بیچ انا ہے مفاہمت کیسی
اسی بنا پہ زمانے کا ہم سے جھگڑا ہے

अजीब रंगِ जहाँ है अजब तमाशा है
ज़रा सी बात पे सारी फज़ा कशीदा है

ताल्लुक़ात की बुनियाद मिट गई होगी
तकल्‍लुफ़ात का रिश्‍तों पे गहरा साया है

बिखरही जाएगी लम्हों में क़र्ब की ख़ुशबू
किसी से हम ‘कोई हम से बिछड़ने वाला है

न कोई ख़्वाब, न ख़्वाहिश, न आरज़ू, न ख़लिश
हमारा जीना बिना इरादा और बे इरादा है

उड़ान भरते रहे हम खुली फ़ज़ाओं में
फ़लक से टूट गए हैं ज़मीन से रिश्ता है

मसारतों का ख़ज़ाना लुटाने वाला भी
ग़म-ए-ज़िंदगी के साए से ख़ौफ खाता है

ताज़ा करते हैं ये लोग और बातों का
मैं जानता हूँ सर-ए-बज़्म क्या सुनाना है

हमारे बीच अना है मिफ़ाहमत कैसी
इसी बुनियाद पे ज़माने का हम से झगड़ा है

Masood Siraj
Masood Siraj
Articles: 105